 |
While the chanting of
Nam-myoho-renge-kyo and the recitation of the “Expedient
Means” and “Life Span” chapters of
the Lotus Sutra constitute an unchanging facet of Buddhist
practice, the forms these practices have taken over
time—including such details as the number of times
the sutra is recited in the morning and evening, and
the accompanying silent prayers that go with each recitation—were
all established after the Daishonin’s death and
have evolved with the times. In this article, let us
review the history of gongyo based on the Nichiren Daishonin’s
writings in order to deepen our understanding of our
daily Buddhist practice.
First of all, the Daishonin never prescribed a specific
format or number of repetitions of sutra recitation,
although he did frequently write of the importance of
reciting the “Expedient Means” and “Life
Span” chapters of the Lotus Sutra. For example,
in 1264, the wife of Daigaku Saburo(*1) wrote to the
Daishonin and told him that she was reciting the “Medicine
King” chapter of the Lotus Sutra. In replying
to her, he recommended that she recite both the “Expedient
Means” and the “Life Span” chapters
instead: “Therefore, for your regular recitation,
I recommend that you practice reading the prose sections
of the ‘Expedient Means’ and ‘Life
Span’ chapters”(WND p. 71).
Eleven years later in 1275, the Daishonin composed a
letter to Soya Kyoshin (*2) stating: “I have written
out the prose section of the ‘Expedient Means’
chapter for you. You should recite it together with
the verse portion of the ‘Life Span’ chapter,
which I sent you earlier” (WND, p. 486).
Although we are not sure which prose section of the
“Expedient Means” chapter the Daishonin
meant here, as there are more than one in the chapter,
the important thing is that he once again recommended
the recitation of the these two chapters.
Further, in a 1276 letter to Matsuno Rokuro Saemon(*3)
, the Daishonin states: “In your letter you write:
‘Since I took faith in this sutra, I have continued
to recite the ten factors of life and the verse section
of the ‘Life Span’ chapter and chant the
daimoku without the slightest neglect’”(WND,
p. 755-756). Here, “ten factors” refers
to that part of the “Expedient Means” chapter
that the SGI recites in gongyo; just as the words verse
section of the ’Life Span’ chapter”
correspond to that part of the chapter that the SGI
also recites. These are the parts of the Lotus Sutra
that the SGI used to refer to as “Section A”
and “Section C” of gongyo.
Daishonin’s disciples
and their practice
In 13th century Japan, not many people(*4) were able
to read kanji, the Chinese characters into which the
Lotus Sutra was translated into from Sanskrit. Therefore,
the Daishonin sent letters to his literate disciples
such as Toki Jonin(*5) and Shijyo Kingo(*6) , and asked
them to read them to many other disciples. Furthermore,
and unlike most other Buddhist priests of his day, the
Daishonin often used the common language of the time
(Hiragana, or Japanese phonetic characters) in his letters,
so that as many of his followers as possible could read
them.
Among the Daishonin’s disciples, many were farmers
and common people such as the famous three brothers
of Atsuhara Village(*7) . Their practice probably only
consisted of chanting daimoku, since they could not
read the Lotus Sutra. Obtaining a copy of the Lotus
Sutra was expensive and very difficult, so it seems
most unlikely that they would have had such a copy.
In fact, it seems likely that most disciples relied
solely on chanting daimoku as their primary practice.
At any rate, the Daishonin certainly stressed the importance
of chanting daimoku as the primary practice.
In 1277, Nichiren Daishonin wrote a letter to Matsuno
Rokuro Saemon: As I have been saying for some time,
in your situation as a lay believer, you should just
single-mindedly chant Nam-myoho-renge-kyo morning and
evening, day and night” (WND p. 843).
A year later, in 1278, the Daishonin wrote to the lay
nun Myoho(*8) : “The Heart of the Lotus Sutra
is its title, or the daimoku, of Nam-myoho-renge-kyo.
Truly, if you chant this in the morning and evening,
you are correctly reading the entire Lotus Sutra.”
(WND p.923)
The Atsuhara brothers must have chanted daimoku single-mindedly
to fight as they did against governmental authority
and to have been willing to sacrifice their lives for
their beliefs. Although they probably did not recite
the Lotus Sutra, they were examples of true disciples.
Indeed, it was their strong faith and courageous actions
that eventually led to the Daishonin inscribing the
Dai-Gohonzon for the sake of people throughout the world.
After the Daishonin passed away, Nikko Shonin wrote
in his treatise, “On the Betrayal of the Five
Senior Priests (Gosho Zenshu, p.1614),” that it
was wrong to advocate that practitioners recite all
the chapters of the Lotus Sutra. He insisted that followers
of Nichiren Daishonin’s Buddhism should simply
recite the “Expedient Means” and “Life
Span” chapters, as Daishonin instructed. Nikko
Shonin also emphasized the importance of “chanting
five character of daimoku.” Clearly, as a true
disciple of Nichiren Daishonin, Nikko Shonin believed
that one should chant daimoku as the primary practice.
During the time of Nichiu, the 9th high priest (1402-1482)
In Taiseki-ji(*9) the format of gongyo evolved over
centuries and was modified with the changing of the
times. In a record of 9th high priest Nichiu's words
and behavior entitled Various Accounts of the Teacher
Nichiu (Essential Teachings of the Fuji School, vol.
2, p. 140), there is reference to performing gongyo
three times each day. The times at which these gongyo
services were performed seems to have been between the
hour of the dragon and the hour of the snake (between
8 and 10 a.m.), at the hour of the horse (around noon)
and during the hour of the dog (around 8 p.m.). In addition,
in the same document, we find record of the content
of what is referred to as “morning gongyo”—possibly
ushitora gongyo, the early morning gongyo ceremony conducted
at the head temple between the hour of the ox (ushi)
and the tiger (tora) [between around 2 and 4 a.m.].
Moreover, priests at that time moved from building to
building on the head temple grounds to conduct each
recitation of the sutra:
The format of morning gongyo around 1480
At Godo(Main Temple):
1. Facing toward morning sky Recite A, B, C
2. Facing Gohonzon Recite A, A+, B, C
At Mieido(Image Temple):
3. Facing statues of the Three Teachers (Nichiren Daishonin,
Nikko Shonin and Nichimoku Shonin) Recite A, B, C
When doing gongyo at Bo( lodging ),the format was different:
Step 1 & 2 only
|
 |
Notes
Throughout this article, each section of the gongyo indicated
with following alphabetic symbols:
A: “Expedient Means” chapter (through the
ten factors)
A+ : “Expedient Means” chapter (including
the long prose portion)
B : “Prose” section of “Life Span”
chapter
C : “Verse” section of the “Life Span”
chapter
*1.Hiki Daigaku Saburo Yoshimoto (1202-1286): An official
teacher of Confucianism to the kamakura shogunate in Japan.
It is said that Yoshimoto converted to Nichiren”s
teachings upon reading a draft of Nichiren’s treatise
On Establishing the Correct Teaching for the Peace of
the Land. He and his wife both become strong believers.
*2.Soya Kyoshin (1224-1291): Also known as the lay priest
Soya or Kyoshinbo. A follower of Nichiren who lived in
Shimosa Province, Japan.
*3.A follower of Nichiren Daishonin who lived in the village
of Matsuno in Ihara District of Suruga Province, Japan.
His daughter married Nanjo Hyoe Shichiro,the father of
Nanjo Tokimitsu. Matsuno converted to Nichiren’s
teachings through his relationship with the Nanjo family.
(For more detail, see The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism,
p.397)
*4.Generally, aristocrats, priests and samurai had a very
high literacy rate in Kanji. Recent studies, however,
show that literacy in Kanji among other groups in society
may have been somewhat higher than previously understood.
For example, a court document from the Kamakura period,
submitted by farmers, was prepared in Kanji. Some believe
that both the Kanji literacy rate and skills in math both
improved toward the end of Kamakura period. (Matsuura,
Yoshinori. Fukuiken-shi, Vol.2)
*5.Toki Jonin (1216-1299): A lay follower of Nichiren
who lived in Wakamiya, Katsushika District of Shimosa
Province, Japan. Toki became Nichiren’s follower
around 1254.He served as a retainer to Load Chiba. While
Nichiren was in exile on Sado from 1271 through 1274,
Toki Jonin and Shijo Kingo, served as a rallying point
for his followers. (For more detail, see The Soka Gakkai
Dictionary of Buddhism, p.747)
*6.Shijo Kingo (c.1230-1300): A follower of Nichiren who
lived in Kamakura, Japan. A Samurai retainer. Kingo was
well versed in both medicine and the martial art. (For
more detail, see The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism,
p.588-589)
*7.Three followers of Nichiren who were arrested and beheaded
during the Atsuhara Persecution. They were brothers named
Jinshiro, Yagoro, and Yarokuro, farmers in Atsuhara Village
in Fuji District of Suruga Province, Japan. (For more
detail, see The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism, p.713-714).
*8.Lay nun Myoho lived in Okamiya in Suruga Province,
Japan. She asked Nichiren whether one can attain enlightment
by chanting Nam-myoho-renge-kyo alone.
*9.The head temple of Nichiren Shoshu, located in Fujinomiya,
Shizuoka Prefecture, Japan. Founded by Nikko (1246-1333)
in 1282. (For more detail, see The Soka Gakkai Dictionary
of Buddhism, p.650-651). |